And then Samara started rocking back
and forth again, her past expression one
again with the current reappearancing
of a normal afternoon phenomenon—
without a ghost of cloud perceptible
within the heavens—indivisible
from space and time or other scientific
certainties the new frontier unearthed.
I never said a word about the limits
she had crossed, or suspicion she had birthed
in my developing terrain of trust
and disbelief, that world of steel and rust
(complete poem to date here)
THERE AND GONE ….
-
Here is an autumn hokku kindly shared by a reader in Japan: In a moment,It
no longer is —The rainbow. When we look at English poetry, it is common to
ask t...
4 weeks ago
No comments:
Post a Comment