nothing but the moon tonight—
and cotton-like clouds in burnished shreds...
above a ragged wall of black pine trees
lining the narrow road sporadically lit—
where I and this form of a shadow split.
~Kokoro Sonzai 2010 (trans. Son Rivers)
Ts'iu kiou sunt in fluminis insula - I just realized that Séraphin Couvreur's 19th-century double traduction of the Classic of Poetry 詩經 into French and Latin is available in its entirety at...
5 days ago